Letter to my Friends to Learn How to Make Films Together


Jean-Luc Godard / Gringo Carioca

 

I play. You play. We play. At cinema. You think there are. Rules of the game. Because you are a child. Who still doesn’t know. What a game is. And what is. Reserved for grown-ups. Which you already are. Because you forgot. What a game for children is. Of what does it consist? There are several definitions. To look at oneself. In the mirror of others. To forget and to know. Quickly and slowly. The world. To think and to speak. Odd game. That’s life.


Carta aos meus amigos para aprenderem a fazer cinema juntos


Eu brinco. Você brinca. Nós brincamos. De cinema. Você pensa que tem. Uma regra de jogo. Porque você é uma criança. Que ainda não sabe. O que é brincadeira. E o que é. Reservado para gente grande. Do qual você já faz parte. Porque você esqueceu. O que é brincadeira de criança. Em que consiste? Tem várias definições. Se olhar. No espelho dos outros. Esquecer e saber. Rápido e lentamente. O mundo. E a si mesmo. Pensar e falar. Brincadeira engraçada. É a vida.




Lettre à mes amis pour apprendre à faire du cinéma ensemble


« Je joue. Tu joues. Nous jouons. Au cinéma. Tu crois qu’il y a. Une règle du jeu. Parce que tu es un enfant. Qui ne sait pas encore. Que c’est un jeu. Et qu’il est. Réservé aux grandes personnes. Dont tu fais déjà partie. Parce que tu as oublié. Que c’est un jeu d’enfants. En quoi consiste-t-il? Il y a plusieurs définitions. Se regarder. Dans le miroir des autres. Oublier et savoir. Vite et lentement. Le monde. Et soi-même. Penser et parler. Drôle de jeu. C’est la vie.»

 

(Jean-Luc Godard, L’Avant-scène cinema – mai 1967)



 
 

 

gringocarioca.com

 

Copyright © Marco Alexandre de Oliveira –

All Rights Reserved

 
www.000webhost.com